Wahaib Nadeem Wahba / Palestine

* Fri. 06 / 01 / 2007

In Front of the World Doors

 * Pearl Tree 7

Other

Biography

 

 

Wahaib Nadeem Wahba is a Palestinian poet and play writer. He has published 18 books in Arabic and translated to many languages. He graduated with a high degree in Science. He also has a bachelor degree in life skills. The last book published        " The Paradise" won the Najy Nuiman prize of Lebanon in 2006. 

 
 



To the poet and the translator : Said Alwaely

This world opens : Doors for the outlander,
A door to enter and not leave…
And a door to not enter…
Comes to you,
Drills in cellars of memory,
Causes for sadness,
A reason to deport you,
and a reason to live in you,
As you are on top of forgetfulness.

The wild land flowers
Fall deep in the heart…
The world is desolate and dismal without you…
Without your descending in the heart as a white night,
In dark time,
Perhaps you are a city,
Perhaps you a homeland,
For this,
People are born for love,
And people for anger.

I don't come out of the self of myself, and you don't dismount…
And the homeland wasn't born on papers,
And the clouds won't spread,
And the rain won't fall on the earth.

I extend roots in the depths of the world,
No… no…
Can't find you,
I climb,
The history stairs,
The past time dust,
No…no…
Can't find you,
I climb,
To the top of the mountains,
The forts,
The citadel – and the cupreous horizon,
I disappear – dissolve –
in the maps of territories and countries,
I became a point revolving around the wishing star and
the universe,
I search the cosmic orbit for human being.

The cupreous horizon supports me,
This old divergent,
Regards at this armed dissident, from trench of the battle …
How to build the civilization of death,
Upon the civilization of life.

I watch from this high horizon
The human civilization…
But the woodchopper in depth of the valley,
Pounced on the tree's neck,
And I fell like firewood for the fire's crematory,
I fall with it…dismount…
The falling rain without invitation...
The landing angles in the outsider's night,
And the poor of the world,
Bare foot between the prickles,
On a stormy night.

I dismount or I climb the top of Mount Sinai,
The nausea comes to me,
I don't burble O my dignified old man,
O my mountain and the mountain of prophets
Where are your commandments?
Where do I find in this time my time,
The human.

I return to you careworn,
The cold increased, the fear, the killing,
Take me, fly me far,
Overflow as far as a vulture…
Flies… and flies…
Higher… and higher…
In the wide space,
And bends his head in between wings
And full of feeling,
Flies… and flies…
Higher… and higher…
In the wide space.
 

***********

 translated by: Said Alwaely

 
 

Home Page